радоваться - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

радоваться - ترجمة إلى فرنسي

ЕВРЕЙСКАЯ НАРОДНАЯ ПЕСНЯ
Хаванагила; Хава-нагила; Hava Nagila; Hava nagila; Хава Нагила; Давайте радоваться (песня)

радоваться      
se réjouir de qch ; être heureux de ( + infin )
я радуюсь, видя вас здоровым - je suis heureux de vous voir en bonne santé
душа радуется - l'âme est en fête
порадоваться      
см. радоваться
jubiler      
радоваться; ликовать

تعريف

радоваться
Р'АДОВАТЬСЯ, радуюсь, радуешься, ·несовер.обрадоваться
). Испытывать радость, предаваться радости. "И вот теперь мы все радуемся и веселимся." А.Тургенев.
| кому-чему. Испытывать радость под влиянием кого-чего-нибудь. "Мы радуемся завоеваниям демократических прав, где бы народные массы ни продвигались вперед по этому пути." Молотов. Отец радуется успехам сына.
Изволь(те) радоваться (·разг. ирон.) - восклицание, выражающее досаду по поводу какой-нибудь неприятной неожиданности. Я пришел, а он, извольте радоваться, еще не вставал с постели.

ويكيبيديا

Хава нагила

Ха́ва наги́ла (ивр. ‏הָבָה נָגִילָה‏‎ «давай возрадуемся») — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсоном на хасидскую мелодию (см. нигун). Автор музыки неизвестен, однако считают, что она была написана неизвестным клезмером из Восточной Европы не ранее середины XIX века. Эту песню исполняют на праздниках и особо популярна у евреев. Популярность песни такова, что многие считают её народной. В поп-культуре эту мелодию используют как метоним иудея.

Некоторые утверждают, что песня была сочинена для того, чтобы отметить вход английских войск в Иерусалим в 1917 году, из-за которого поднялась радость среди евреев (так как некоторые считали это предвестием прихода Мессии и возврата на Святую землю). В 1918 году эта песня в исполнении трёх известных канторов была записана на граммофон. Утверждают также, что это была первая запись песни на иврите в Израиле. В течение века ритм несколько раз меняли и современный вариант — несколько отличен от оригинала. Песню переводили и адаптировали на многие языки, в том числе и русский. Ольга Аникина написала самую популярную поэтическую адаптацию этой песни на русском языке.

Название песни «Хава нагила» заимствовано из Халеля, а именно Пс. 117:24.

أمثلة من مجموعة نصية لـ٪ 1
1. Казалось, радоваться бы ученикам Людмилы Великовой да радоваться.
2. Ю.П. не то что умела радоваться таланту и успеху коллег, она не могла этому не радоваться.
3. В общем, оставалось только радоваться трудностям, так как больше радоваться было нечему.
4. Нужно уметь радоваться своему счастью, но чужому несчастью радоваться не нужно.
5. Мы же в России разучились радоваться, радоваться не только для себя, но для другого человека.